T.D.K nın bu yaptığı/yaptıkları sizce doğru mu?

UluğBey

Sükût gibi münzevi, çığlık gibi hür.
Katılım
27 Ara 2005
Arkadaşlar bu konuyu ilk olarak haberlerde izledim ve nete geldiğimde de araştırdım tam metni okudum.Aşağıya ekleyeceğim metinde sayın T.D.K başkanının yaptığı bir açıklama yer alıyor.Metinde yaklaşık 20 bin atasözünün taranıp içinden kadınları aşağılayan atasözleri ve deyimlerin çıkarılacağını anlatıyor.Bence bu çok saçma .Sen bir T.D.K başkanı olarak bunu öne sürebiliyorsan sokaktaki vatandaş ne yapsın.O atasözleri yüzyıllar boyunca çeşitli tecrübelerle oluşmuş kültürel zenginliğimizdir.Burada bütün atasözleri doğrudur diye bir yargı ortaya koymuyorum.Ama sizin bunları sözlüklerden çıkarmanız hafızalardan çıkarılmaya yol açmayacaktır.Ne yani şimdi biz sözlüklerimizden bu tür atasözlerini çıkarında çağdaşlaşacağız ve kadınların yeri mi yükselecek?Bu konu hakkında fikir belirtmek isteyen arkadaşlar buyrun....

’Eksik etek’ devrimi

Şehriban OĞHAN / ANKARA

"Kadının sırtından sopayı, karnından sıpayı eksik etmeyeceksin", "kaşık düşmanı", "eksik etek" gibi atasözü ve deyimler artık tarih oluyor.

Türk Dil Kurumu (TDK) Başkanı Prof. Dr. Şükrü Haluk Akalın, kadını aşağılayan, kötüleyen ve ikinci sınıf gösteren deyim ve atasözlerini sözlüklerden çıkaracaklarını açıkladı. 7 kişilik çalışma grubu oluşturan TDK, 20 bine yakın deyim ve atasözünü bilimsel incelemeye tabi tutacak. Bazıları argo, bazıları ise özellikle doğu ve güneydoğu bölge ağızlarında kullanılan, Türk gelenek, kültür ve inançlarına uymayan sözleri yeni sözlüğe almayacak olan TDK, bu olumsuz mesajların nesilden nesile geçmesini engelleyerek unutturmayı hedefliyor.

35 YILLIK DEĞİŞİM

Akalın kadına yönelik olumsuz sözleri ayıklama gerekçelerini "Annelerimiz, eşlerimiz, kızlarımız, kız kardeşlerimiz toplumumuzun en değerli bireyleri. Gerek kültürümüzde, gerek inançlarımızda zaten kadına değer veren bir anlayış bulunmakta. Üzerimizdeki emeklerini nasıl inkar edebiliriz" sözleriyle açıkladı. Diyanet İşleri Başkanlığı da geçtiğimiz günlerde Hazreti Muhammed’e atfedilen ve kadını aşağılayan hadislerin hadis kitaplarından çıkarılacağını açıklamıştı.

Ayıklama yapılacak sözler

Yeni sözlükte yer almayacak bazı atasözü ve deyimler şöyle: Gül dalından odun, beslemeden kadın olmaz/ Kadın erkeğin şeytanıdır/ Kadının sofusu, şeytanın maskarası/ Kadının şamdanı altın olsa mumu dikecek erkektir/ Avrat var arpa unundan aş yapar, avrat var buğday unundan keş yapar/ Avrat var ev yapar, avrat var ev yıkar/ Avradı eri saklar, peyniri deri/ Kadının sırtından sopayı, karnından sıpayı eksik etme/ Kötü kabağın kötü dölü olur/ Ağustostan sonra ekilen darıdan, kocasından sonra kalkan karıdan hayır gelmez/ Al atın iyisini yiyeceği bir yem; al avradın iyisini giyeceği bir don/ Oğlan babadan öğrenir sofra dizmeyi, kız anadan öğrenir sokak gezmeyi/ Avrat malı, kapı mandalı.

Kaynak
Hurriyet.com
 

UluğBey

Sükût gibi münzevi, çığlık gibi hür.
Katılım
27 Ara 2005
T.D.K nın yaptıklarına bir şey daha eklemek istiyorum bunun hakkında yorum yapmıyorum bu iki konu hakkında tartışma konusunu oluşturarak yorumları size bırakıyorum...



Türkçe Sözlükte "Non-Stop" ve "Okey"!

11.07.2006 - 19:46




Okullara da önerilen sözlükte, non-stop, start vermek, okeylemek gibi yapancı dillerden günlük konuşma dilimize giren deyim ve kelimeler bulunuyor. Yeni Türkçe sözlüğün şişirilerek, Türkçe'ye zarar verildiğini ileri süren CHP Ankara Milletvekili Prof. Mehmet Tomanbay, konuyu soru önergesi ile Meclis'e taşıdı. "Pandispanya gazetesi, telaşe müdürü, prime time, fair-play, blender" gibi kelime ve deyimlerin neden yer aldığını soran Tomanbay'a cevap veren TDK Başkanı Prof. Şükrü Akalın, halk tarafından yaygın olarak kullanılan sözlerin de sözlükte yer alması gerektiğini belirtti. Prof. Akalın, yazılı olarak verdiği yanıtta, "Amaç, bu yolla Türkçe karşılıklarının kullanımını yaygınlaştırmaktır. Bu sözcükleri, arandığında bulunabilmesi ve ne anlama geldiğinin öğrenilmesi için sözlüğe aldık."

Türk Dil Derneği Başkanı Sevgi Özel de, sert tepki göstererek "TDK, bu sözlükle Türkçe'nin söz varlığını altüst etmiştir. Türkçe'nin doğası zedelenmiş, yabancı sözcüklere çanak tutulmuştur" dedi.

Tartışma yaratan sözlükte yer alan madde başlarından örnekler:

Dubleks daire, toparlayıcı krem, üçler yediler kırklar, ıslatma suyu, gâvur inadı, dediğim dedikçi, ahir zaman peygamberi, namaz seccadesi, adam adama savunma, bile bile lades, yağlı müşteri, kansız ameliyat, yemek duası, zehir hafiye...

Sözlükteki yabancı kökenli sözcükler:Start almak, start vermek, okeylemek, billboard, blender, factoring, stand-by, mortgage, transporter, chat, bodyguard, full-time, prime time, check-up, rating, rambo, off-line, final four, printer, broker, reiber...
 
Katılım
1 Mar 2006
Bu haberi geçenlerde okumuştum, açıkcası bana da ilginç geldi. Atasözlerimiz yüzyıllardır süre gelen ortak bir kültürün eseri olarak hayatımıza girmişken, üstelik nesilden nesile dillerde aynı ya da benzer şekillerini muhafaza etmişken, şimdi kalkıp bazı yönlerden hakaret içeriyor gibi ilginç bir iddiayla kaldırılıp atılmamalı. Kaldı ki resmi olarak bunu yapmaya kalkışsalar bile ,atasözlermiz halk kültürünün, sözlü geleneğin ürünleri olduğundan - bence- kullanımını aynen muhafaza edecektir.
 
E

ecra

Son derece mantıksız ve Türkçe'ye yapılmış bir hakaret olarak görüyorum. Bu hareketin hiçbir iyi niyeti yok ve kasten yapıldığını düşünüyorum. TDK 'nın bu büyük hatayı biran evvel düzeltmesinden yanayım.
 
Katılım
2 Haz 2006
TDK yapacak iş bulamamış anlaşılan ki, hergün dilimize dışarıdan zorlamalarla izinsiz giren birçok yabancı kelime ile ilgileneceklerine, türkçeyi doğru kullanma adına çalışmalar yapacaklarına, memlekette türkçe bilmeyen birçok insana türkçe öğretmek işini halletmek yerine türkçeyi küçük düşürücü, dil piyasasından silmeye çalışan bu tür çalışmalar yapmakta.

Haberde "kültürel değerlere ters düşen" diyor, bu nasıl bir mantık ki, kültürü bunlar olan bir milletin sözlüğünden, kültürüne uymuyor bahanesiyle sözcükler,deyimler,atasözleri çıkarılıyor.

[align=center]El İnsaf...[/align]
 

FANİ

 
Katılım
29 May 2006
Argo kelimeleri ve kadınlara yönelik atasözlerini kaldırarak ileriki nesillerin bunları ağzına almaması gibi bir olanak yok.Sanki millet konuşurken yanında sözlük taşıyor.Bu yapılan bence millet adına söz söylemektir.Millet istediği kelimeleri zaten konuşmasında kullanıyor.Ve seçtiği kelimeleri,atasözlerini sözlüğe bakarak değil;nesilden nesile aktarılmış bir kültür dili ile seçiyor.Bu insanlar halkın sözlükle konuşmadığını bilmiyorlar mı?Biliyorlarsa amaçları ne olabilir ben anlamadım.
 

SiirseL

 
Katılım
2 Tem 2006
Türk dilinin araştırılması, zenginleştirilmesi, korunması, ortak bir dil anlayışının teşekkül ettirilmesi gibi önemli bir misyonu olan ve bizzat Atatürk'ün emriyle kurulan Türk Dil Kurumunun uygulamaları ne yazık ki bazen bu misyonuyla çelişmektedir. Bir önceki imla kılavuzu ile sonraki arasında kendine güldürecek nitelikte değişikliklerin olması ve sağlam bir yazı dilinin oluşmasını engellemenin yanında ortak kurum olarak kabul edilmesi gereken bu kurumun itibarını zedelemekte ve bazı kuruluşlar, dernekler veyaz bireysel olarak yazarlar, araştırmacılar kendilerince imla kılavuzları hazırlamaktadır.

Bütün bu sıkıntılar yetmiyormuş gibi yapılmak istenen bu iki değişiklik de ekleniyor ne yazık ki... Bir dilin zenginliğinin ölçütlerinden birisi de o dile ait sözlüklerdir. Atasözleri, deyimler, argo, terim vb sözlükler de o zenginliğin alt dallarıdır. Argo sözlükler daha doğrusu "argo" bütün milletlerde vardır ve bunlara ait sözlükler de mevcuttur. Bizde de Ali Püsküllüoğlu'nun "Türkçenin Argo Sözlüğü" adlı bir çalışması var. Olmalıdır da. Konuya dair lafı fazla uzatmak niyetinde değilim. Bu uygulamanın yanlışlığını savunanlardan birisi de ben olduğumu ifade edeyim kafi.
...........

Diğer konuya dair:

Yabancı sözcüklerin aynen sözlüklerimize girmesi bence bir teslimiyetin resmidir. Asıl işi o kelimelere Türkçe karşılıklar bulmak olan TDK'nin o karşılıkları bulmak yerine kelimeleri aynen sözlüğüne alması bir acziyetten başka bir şey değildir. Eğer insanların bu kelimelerin anlamnı merak ettikleri yönünde bir gerekçe sunuluyorsa TDK başka bir çalışma başlatabilir. Dilimizdeki yabancı kelimelerin Türkçe karşılıklarını veren bir sözlük hazırlatabilir ama bu Türkçe sözlüğümüze dahil edilmemelidir.

saygılar
 
D

divitDEDE

Uyan da tükür şunların yüzüne demek tükrüğüne hakarettir DEDEM...

GALİP DEDEM
KORKUT DEDEM
FAZİLETLİ DEDEM
AKİF DEDEM
ATA DEDEM...

Bu gün naşınızın üstünü örten müstesna kelimelerin arasına namahremler sokmaya çalışanlara EY DEDELERİM yok mu cennet bahçelerinden gönderecek bir BEDDUANIZ!!!

Sayın Türkçe dostu arkadaşlar.İşte Churchill'in en aktif olarak başlattığı İNGİLİZ CİHAD anlayışının kuklaları karşınızda!!! Önce atasözleri sonra "non-stop okey" ha??? Yazıklar olsun size! TDK başkanı diye geçinen o munfazıh en büyük değerlerimizden biri olan DİLİMİZİ ingilizce yapmaya çalışıyor.

Herkesten özür dilerim.Fazla konuşacak olursam kelamım sertleşip edeb çerçevesinden çıkabilir.

Kukla olmayıp Türk kalanlara SAYGILAR...
 

KIRMIZI

 
Katılım
27 Haz 2006
Biraz daha sakin,biraz daha lütfen...

13 satırda 7 yanlış yapan biri için fazla ses çıkarıyorsunuz...
Bu 13 satırın da 5 tanesinin birer isimden ibaret olduğunu hesaba katarsak bence vahim bir durumdasınız ki ; benden de berbat...

Bence üretmemek, yazmamak, gayret göstermemek, yanlış yazmaktan daha kötüdür...
yazı yazılsın, el yazmaya, beyin düşünmeye, yeni fikirler meydana çıkarmaya başlasın yanlış üzerine de elbet düşünmeye başlayacaktır...

Benim burayı tercih etmemde en büyük sebeb buradaki insanların,/sitenin genel çerçevesini düşünerek/ müstesna kişilikler olduğu ve gerek yazım gerekse düşünsel anlamda bir dönüştürme, geliştirme /aynılaştırma değil/ sağlayarak bir kazanım elde etmekti.
Belki bu gayret ve çaba içinde olanlar vardır, lütfen iki kelimenin eteğinden tutarak insanları küstürmeyiniz fikirden ve sözden üryân, düüşünce bakımından zürriyetsiz mekânlara gitmelerine vesile olmayınız.
Forumda yazanlar ile mevki sahiplerini aynı kefeye koyupta serzenişte bulunmak ne derece doğru takdirlerinize...

Saygılar
 
D

divitDEDE

Bu bölümde yazmış olduğum mesajım bu forumdaki herhangi biri ya da birilerini kınamak amaçlı yazdığım bir mesaj değil.(Hitab ettiğim şahıs TDK başkanıdır.Bu gayet açık.) ÖNERİLER-ELEŞTİRİLER bölümündeki mesajı okuyupta bana oradaki mesajım için cevap veriyorsanız eğer;ben o konuyu dün gece gömdüm yastığıma.

Forum denilen ortam,mahalle gibi olsa gerek.Bir sokaktaki tartışmayı diğer sokaklara kaydırmayınız.Zaten konunun kapanmasını rica etmiştim.Bu yüzden o bölüme bir daha cevap yazmayacağımı bildiririm.

13-23-33-103.Ne kadar yanlışım varsa bende uyarılmak isterim.Gerçek dostumu belirlemekten hoşnut olurum. Yanlış yazılmış kelimeler kalın yazılsın. Uyarıları dikkate alırım.

Saygılar...
 

yeşil

 
Katılım
21 Tem 2006
Halk zaten o atasözlerini sözlükten bakarak öğrenmiyor.O sözler insanların konuşma tarzı haline gelmiş sözlerdir.Küçük bir çocuk atasından duyarak öğrenir ve günlük hayatında kullanır.Atalarımızın sözlerine son derece saygı duyulması gerektiğine inanıyorum.Onların bizim için kültürel değer olduğunu düşünüyorum.İnsanları aşağılayan sözler varsa bunlar dilimizden çıkarılınca kullanılmayacak anlamına gelmiyor ki sonuçta.Yeni yetişen insanlar zaten ingilizce kelimeleri benimsiyorlar.Ben günlük hayatta kullanılan ingilizce sözlerin dilimize katılmasına karşı görüşteyim.Dilimize sahip çıkalım....
 
Katılım
29 Eki 2006
çoğunluğun "Atatürk'ten miras, şimdilerde "dilin zenginleşmesi" adına Türkçe katliamını kendine vazife edinmiş,
üyelerinin -haliyle-türk olmadığı (araştırmadım..yanılıyorsam düzeltin),
"w,q..." aşığı bir avuç insanın ciddi müdehalesini görüyorum.."
fikrini destekler duruşuma rağmen "objektif platform" adına başlıklarda yönlendirme yapılmaması gerektiği kanaatindeyim..

"doğru mu/yanlış mı?"
ya da
"fikriniz nedir? "şeklinde olmalıdır..
saygılar
:)
 

gunners

 
Katılım
25 Kas 2006
bence TDK böyle boş işlerle uğraşacağına,türkçedeki uydurma kelimeleri ayıklasın.Mezara-göm geç,pixele-piksel diyen zihniyet değişmeli.mesela özgü kelimesindeki -gi eki isimden isim yapamaz.TDK bunlarla ilgilenmeli.tarihimizdeki sözlerle değil.